Victoire / Joseph
Conrad ; trad. de l'anglais par Odette Lamolle ;
postface de Sylvère Monod. - Paris : Autrement,
1996. - 461 p. ; 21 cm. -
(Littératures).
ISBN 2-86260-585-9
|
|
L'archipel
exerce une fascination durable.
Il n'est pas facile de se dégager de l'envoûtement
de la vie dans les îles.
☐
Deuxième partie, chapitre 1,
p. 83
|
NOTE DE L'ÉDITEUR :
Derrière cette nouvelle traduction de
Conrad, cette nouvelle édition de son œuvre, deux
rencontres : la plus récente, celle de
l'éditeur avec la traductrice, Odette Lamolle.
Et sa surprise devant l'ampleur et la qualité d'un travail
mené dans l'ombre. Et, loin dans le passé, au
début des années 30, le coup de foudre de la
jeune fille d'alors pour « Lord
Jim », son ravissement porté de livre en
livre par les destins obscurs des héros conradiens, les
Almayer, Lingard, Leggatt, Marlow, Falk … Plus de
soixante ans après, l'émotion est intacte,
l'intimité avec l'œuvre a mûri, le
rêve a pris forme : traduire maintenant dans un
élan continu, l'ensemble de l'œuvre pour en garder
le ton, la musique, le mystère.
Henry Dougier
|
SYLVÈRE
MONOD :
[…]
Le titre du roman
[…] pourrait sembler dicté par l'histoire en
cours. Conrad l'a toujours nié, avec raison, puisqu'il
l'avait inscrit sur son manuscrit avant le début du conflit.
Que signifie ce titre, quand l'échec semble total ?
Un personnage croit à sa victoire, et c'est le plus pur, le
plus sûr de tous. Lena, comme la Tess de Hardy, pourrait en
effet être dite « a pure
woman », fût-ce par
manière de défi lancé aux
préjugés victoriens selon lesquels elle
« vit dans le
péché » avec son amant et
protecteur Heyst. Mais elle l'aime, elle veut le protéger
à son tour. Et le texte le dit, quand elle s'est
emparée du redoutable couteau de Ricardo, Lena est
persuadée qu'elle a privé la mort de son
aiguillon et de sa victoire (allusion transparente à saint
Paul, I Co. XV, 15). Elle a donc vaincu un ennemi
dangereux ; ella a vaincu ses propres craintes ; elle
a vaincu les réserves et la pudibonderie d'Axel
Heyst ; elle l'a converti (ou presque) de sa philosophie du
détachement à un idéal d'amour et de
confiance. Aux yeux du monde, cette victoire est dérisoire
puisque Lena la paie de sa propre vie et entraîne dans la
mort l'homme qu'elle aime. Mais Conrad nous dit en somme qu'une
victoire morale ne peut pas, ne doit pas être
sous-estimée.
☐
À
propos de … Victoire,
p. 445
|
JOSEPH
CONRAD
: Lena — Lorsque
vint l'heure de sa rencontre avec Heyst, je sentis qu'elle devrait
montrer un héroïsme à
l'épreuve de tous les aléas d'un futur incertain
et plein de périls. J'en fus tellement convaincu que je la
laissai partir avec Heyst, je ne dirai pas sans un serrement de
cœur, mais certainement sans inquiétude. Et dans
l'optique de sa fin triomphante, qu'aurais-je pu faire de plus pour sa
réhabilitation et son bonheur ?
☐
Au
lecteur, p. 14
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- « Victory :
an island tale », London : Methuen, 1915
- « Une
victoire » trad. d'Isabelle Rivière et
Philippe Neel,
Paris : Éd. de la Nouvelle revue
française,
1923 ; Paris : 10/18 (Domaine étranger,
2707), 1996
- « Une
victoire » trad. de Paul Le Moal et
Sylvère Monod, Paris : Gallimard (Folio classique,
3983), 2004
|
- « L'anarchiste », in Quintette, Paris : Librairie générale française (Le Livre de poche-Biblio, 68), 1989
- « Jeunesse »,
Paris : Gallimard (Folio, 3743), 2002
- « Le compagnon
secret / The secret sharer »,
Paris : Gallimard (Folio bilingue, 127), 2005
- « Le Tremolino »,
in Le miroir de la mer,
Paris : Gallimard (Folio classique, 4760), 2008
- « Karain : un
souvenir », Paris : Autrement,
1996
- « Souvenirs
personnels », Paris : Autrement, 2012
|
- Maddalena
Rodriguez-Antoniotti, « Bleu
Conrad : Le destin
méditerranéen de Joseph Conrad »,
Ajaccio : Albiana, 2007
- Jean-Pierre
Le Dantec, « Île
Grande », Brest : Dialogues, 2012
- Josiane Paccaud-Huguet et Claude Maisonnat (dir.), « Joseph Conrad », Paris : L'Herne (Cahiers, 109), 2014
- Maya Jasanoff, « Le monde selon Joseph Conrad », Paris : Albin Miche, 2020
|
|
|
mise-à-jour : 9 septembre 2020 |

|
|
|