MISE-À-JOUR :
29 JUILLET
2021 |
|
|
|
|
|
L'œuvre d'Ananda Devi, originaire de
l'île Maurice, est nourrie à la confluence de deux
grandes cultures : l'Inde et l'Europe — les
voix du Mahabharata
et du Ramayana,
les textes du légendaire occidental transcrits par Grimm ou
Perrault. Là réside peut-être l'une des
clefs du miracle littéraire mauricien ; le choc du divers
est naturellement intériorisé ;
l'imaginaire ignore les frontières, les langues
s'enrichissent les unes les autres de leurs singularités,
l'oralité et l'écriture se fécondent
mutuellement.
|
ÉLÉMENTS
BIBLIOGRAPHIQUES |
- «
Solstices »,
Port-Louis (Maurice) : Ed. Patrick Mackay, 1977 ;
Vacoas (Maurice) : Éd. Le Printemps, 1997
- « Le
poids des êtres », Rose Hill
(Maurice) : Éd. de l'Océan Indien, 1987
- « Rue la
Poudrière », Abidjan, Paris :
Nlles
Éditions Africaines, 1989 ; Vacoas
(Maurice) :
Éd. Le Printemps, 1997
- « La fin des pierres et des
âges », Rose Hill
(Maurice) : Éd. de l'Océan Indien, 1992
- « Le voile de Draupadi »,
Paris : L'Harmattan, 1993
- « L'Arbre-fouet »,
Paris : L'Harmattan, 1997
- « Moi, l'interdite »,
Paris : Dapper, 2000
- « Pagli »,
Paris : Gallimard (Continent noir), 2001
- « Les
chemins du long désir », Saint Denis (La
Réunion) : Grand Océan, 2001
- « Soupir »,
Paris : Gallimard (Continent noir), 2002
- « La vie de Joséphin le
fou », Paris : Gallimard
(Continent noir), 2003
- « Le long désir »,
Paris : Gallimard (Continent noir), 2003
- « La
balançoire » nouvelles recueillies par
Ananda Devi, Yaoundé : Tropiques, 2006
- « Eve de ses décombres »,
Paris (Collection blanche), 2006 — Prix des
cinq continents de la francophonie (2006) ; Prix RFO
du livre (2006), « Eve out of her
ruins »
translated by Jeffrey Zuckerman, foreword by J.M.G. Le
Clézio, Dallas : Deep Vellum publishing, 2016
- « Indian tango »,
Paris : Gallimard (Collection blanche), 2007 ;
Gallimard (Folio, 4854), 2009
- « Le
sari vert », Paris :
Gallimard, 2009 ;
Gallimard (Folio, 5191), 2011 — Prix Louis
Guilloux (2010)
- « Les
hommes qui me parlent », Paris : Gallimard,
2011
- « Quand
la nuit consent à me parler »,
Paris : Bruno Doucey (Embrasures), 2011
- « Les
jours vivants », Paris : Gallimard, 2013
- « L'ambassadeur triste »,
Paris : Gallimard, 2015
- « Ceux
du large - Afloat - Bann nwaye » trad. en anglais et
en créole mauricien par l'auteur, Paris : Bruno Doucey (L'Autre langue),
2017
- « Chiens noirs »
ill. de Jean-Marc Lacaze, Le Tampon, Antananarivo : Dodo vole,
2017
- «
L'illusion poétique », Paris : Paulsen, 2017
- « Manger
l'autre », Paris : Grasset, 2018 ;
Paris : Zulma, 2021
- «
Les promenades de Timothée = Promne promne ek
Timothee » ill. de
Marie-des-ailes, Le Tampon, Antananarivo : Dodo vole,
2019
- «
Danser sur tes braises (suivi de) Six
décennies », Paris : Bruno Doucey (L'Autre langue),
2020
- « Fardo »,
Lyon : Musée des confluences, Paris :
Cambourakis, 2020
- « Le
rire des déesses », Paris :
Grasset, 2021
|
- « Trois
notes », in Jean-Luc Raharimanana
(éd.), Identités,
langues et imaginaires dans l'océan Indien,
Interculturel Francophonies, n° 4,
nov.-déc. 2003 (pp. 81-84)
- « État
de rage », in Nul n'est une
île : Solidarité Haïti
collectif sous la dir. de Rodney Saint-Éloi et Stanley
Péan, Montréal : Mémoire
d'encrier, 2004 (pp. 55-61)
- « Le
Val du retour », in Terra Kerguelensis Incognita
collectif illustré par
Catherine Bayle, Matoury (Guyane) : Ibis rouge, 2005
(pp. 33-39)
- « Salma »,
in La
littérature mauricienne de langue
française, dossier
préparé
par Kumari R. Issur, Francofonia (Florence), n° 48,
printemps 2005
- « Une
nuit au Djoué », in La balançoire
nouvelles recueillies par Ananda Devi, Yaoundé :
Tropiques, 2006
- « Bleu glace », in Nouvelles
de l'île
Maurice présentées par
Pierre Astier, Paris : Magellan & Cie (Miniatures),
2007
- «
Gato lamarye / Ter ruz » transl. from the French by
Jean Anderson, in Been
There, Read That ! Stories for the armchair traveller,
ed. by Jean Anderson, Wellington (New Zealand) : Victoria
University Press, 2008
- « Les prisonniers », in Escales en mer
indienne, Paris : Riveneuve (Riveneuve
continents, 10), 2009
|
- Danielle
Chavy
Cooper, « Ananda Devi : Le poids
des être et La fin des pierres et des
âges » (notes de lecture), Notre
Librairie, n° 114, juillet-septembre 1993, Littérature
mauricienne (pp. 202-204)
- Patrick
Sultan,
« Ruptures
et héritages », entretien avec
Ananda Devi recueilli en décembre 2001
(Université de Lille III)
- Véronique
Bragard, « Eaux obscures du souvenir :
femme et mémoire dans l'œuvre d'Ananda
Devi », Thamyris, n° 8, 2002
(pp. 187-200)
- Odile
Cazenave, « Par-delà une
écriture de la douleur et de la violence :
Michèle Rakotoson et
Ananda Devi », in Jean-Luc
Raharimanana (éd.), Identités,
langues et imaginaires dans l'océan Indien,
Interculturel Francophonies, n° 4,
nov.-déc. 2003 (pp. 51-62)
- Serge
Meitinger,
« Le vol librement choisi de l'oiseau ...
à propos des nouvelles d'Ananda Devi »,
Littérature critique francophone de l'Afrique subsaharienne
et de l'océan Indien (CRITAOI), mars 2004
- Serge
Meitinger,
« Les fantastiques dans les nouvelles d'Ananda
Devi », Iris / Les Cahiers du Gerf,
n° 26, Le fantastique francophone,
Université de Grenoble III, hiver 2003-2004
(pp. 17-28)
- Kumari
Issur,
« Psychopathologies dans l'œuvre d'Ananda
Devi » in Corinne Duboin (éd.), Les
représentations de la déviance,
Paris : L'Harmattan, 2005 (pp. 203-208)
- Alessandro
Corio, « Entretien avec Ananda
Devi », in La littérature
mauricienne de langue française dossier
préparé par Kumari R. Issur, Francofonia
(Florence), n° 48, printemps 2005
|
le blog d'Ananda
Devi |
|
|