Écrits
français / Walter Benjamin ; introduction et
notices de Jean-Maurice Monnoyer ; avec les
témoignages d'Adrienne Monnier, de Gisèle Freund
et de Jean Selz. - Paris : Gallimard, 2003. -
499 p. ; 18 cm. - (Folio essais, 418).
ISBN 2-07-042694-7
|
Les éditeurs de ce
recueil où sont réunis des écrits
postérieurs aux séjours de Benjamin à
Ibiza, font figurer en annexe deux témoignages de Jean Selz,
l'ami avec qui fut établi le texte français d'Enfance
berlinoise.
Le premier
témoignage, intitulé Walter Benjamin
à Ibiza (pp. 468-486) présente
les circonstances et le lieu de la rencontre puis de la collaboration
entre les deux hommes ; sont évoquées
à cette occasion les diverses résidences de
Benjamin, les contraintes que lui imposaient des ressources modestes et
précaires, et “ l'atmosphère
particulière ” qui régnait sur
l'île à l'époque,
particulièrement lors du second séjour, en
1933 : “ les choses surprenantes
qu'on apprenait sur les gens les plus paisibles, les scandales qui
éclataient dans tous les coins de l'île, disaient
bien que l'atmosphère enchantée d'Ibiza
était troublée ”.
Une expérience de
Walter Benjamin (pp. 487-495) évoque,
toujours à Ibiza, une nuit sous l'emprise de l'opium.
Benjamin, familier du hachich, était curieux d'en
évaluer les effets, de “ déterminer
les analogies et les différenciations ”
entre l'un et l'autre stupéfiant, d'éprouver “ de
nouveaux rapports entre lui et les objets de son
entourage ”, de provoquer “ un
vaste bouleversement de la notion d'espace ”.
On est très loin, donc, des dérives et
dérèglements qui, quelques décennies
plus tard, infléchiront
irrémédiablement l'image de l'île.
Il est à noter que
nombre de ces Écrits français
transcrivent une réflexion engagée lors de
longues promenades solitaires à Ibiza ; c'est le
cas, tout particulièrement, de l'essai consacré
à l'œuvre de Nicolas Leskov — Le
Narrateur — qui, comme le souligne
Jean-Maurice Monnoyer dans sa notice introductive, “ s'inspire
d'un article 1
écrit au printemps 1933, dès son
arrivée à Ibiza ”.
1. |
« Expérience et
pauvreté » trad. par Pierre Rusch, in Œuvres II,
Paris : Gallimard (Folio essais, 373), 2000 |
|
EXTRAIT |
Jean Selz :
« Même lorsqu'il parlait allemand avec des
Allemands [Walter Benjamin] disait de temps en temps, en
français : « Tiens,
tiens ! » Ce qui lui valut d'être
surnommé Tiens-tiens par de jeunes
Allemands irrespectueux. En traversant les champs et les villages nous
étions frappés par la beauté et
l'allure aristocratique des paysannes dont la démarche
donnait aux longues jupes plissées un mouvement particulier
qu'expliquait le port de huit à dix jupons
superposés. Le nombre de ces jupons intriguait Benjamin. Il
en demanda un jour la raison à un paysan. Celui-ci lui
répondit : « Lorsque les femmes
travaillent dans les champs, elles sont obligées de se
baisser. Alors, si quelqu'un les regarde, ces jupons, pour elles, c'est
plus pratique. » Benjamin dit :
« Tiens, tiens » et trouva la
conclusion au propos du paysan. « Il a raison, me
dit-il. Il est juste de ranger la pudeur dans la catégorie
des choses pratiques. » Ainsi, à partir
d'une petite observation, d'un détail, sa pensée
s'en allait très loin, nourrissant la conversation de vues
qui lui étaient très personnelles.
[…]
Si je rapporte ces propos c'est qu'ils me
paraissent appartenir à une forme très
particulière de l'esprit de Walter Benjamin et qu'ils
représentent mieux qu'une expression hasardeuse de sa
pensée : une démarche vers la
découverte d'une réalité où
l'on retrouve son goût de l'investigation qui, dans la
critique historique ou littéraire, ne lui faisait jamais
négliger la forme pour le fond. Donner des ailes
à un mot, faire jaillir du heurt des mots leur intime
correspondance, obliger les choses à livrer leur secret,
c'était là, pour lui, une des fonctions
essentielles de l'écrivain. »
☐ Walter
Benjamin à Ibiza,
extrait pp. 472-474
|
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- Walter Benjamin,
« Écrits
autobiographiques », Paris : Christian
Bourgois (Choix-essais), 1994
- Walter Benjamin,
« Rastelli
raconte ... et autres récits »,
Paris : Seuil (Points, P13), 1995
- Walter Benjamin
et Gretel [Karplus] Adorno, « Correspondance »,
Paris : Gallimard (Le Promeneur), 2007
- Walter
Benjamin, « Récits d'Ibiza, et autres
récits » trad. et introd. de Pierre
Bayart,
Paris : Riveneuve, 2011
|
- Miguel Abensour,
« L'utopie
de Thomas More à Walter Benjamin »,
Paris : Sens & Tonka, 2000
- Jean
Selz, « Viaje a las
islas Pitiusas = Voyage aux îles Pythiuses »
introd. Vicente Valero, Sant Josep (Ibiza) : T.E.H.P., 2004
- Bruno
Tackels, « Walter
Benjamin : une vie dans les textes »,
Arles : Actes sud, 2009
- Vicente Valero,
« Expérience
et pauvreté : Walter Benjamin à Ibiza
(1932-1933) », Rodez : Le
Rouergue / Chambon, 2003
|
|
|
mise-à-jour : 2 juillet 2020 |
|
|
|
|