Monseigneur Ildefonse René Dordillon

Grammaire et dictionnaire de la langue des îles Marquises, réédition de l'édition originale de 1904

S
ociété des Études Océaniennes

P
apeete, 1999

bibliothèque insulaire

   
édité à Tahiti

livres sur les Marquises
parutions 1999
Grammaire et dictionnaire de la langue des îles Marquises [réédition de l'édition originale de 1904] / Mgr I.-R. Dordillon ; postface de Robert Koenig. - Papeete : Société des études océaniennes, 1999. - 204 p. ; 22 cm.

ROBERT KOENIG : […]

Le Père Siméon Delmas fait imprimer l'ouvrage de Mgr Dordillon 16 ans après le décès de son auteur, il en rappelle l'histoire et les difficultés, le travail de toute une vie, revu et complété par le Père Chaulet : il affirme que « le marquisien est une langue qui va finir » pour des raisons démographiques, qu'il faut donc publier car, « à mesure que ce peuple s'éteindra, les ethnographes, les liguistes apprécieront davantage les documents écrits d'une langue qui ne sera plus parlée » …

Peut-être la modernité, sinon déjà la démographie, ont-elles donné tort à S. Delmas, comme en témoignent la renaissance de la culture et de la langue ainsi que la vitalité d'associations comme Motu Haka  ou 'Eo enata, qui édite en 1997 le Lexique marquisien-français  de Mgr Le Cléac'h, lui qui fait remarquer alors : « J'ai étudié [la langue] en travaillant dans un vieux dictionnaire de 1904 » (Les Nouvelles de Tahiti,  8/1/1998, p. 8).

[…]

Si l'oreille française de Mgr Dordillon n'a peut-être pas su entendre toutes les subtilités de la phonétique marquisienne, sa plume a su du moins conserver les gestes et les faits du monde marquisien du XIXe siècle.

[…]

En guise de postface …

À PROPOS DE L'ÉDITION DE 1904

Monseigneur Dordillon [1808-1888] était mort depuis 16 ans lorsque son confrère, le P. Siméon Delmas, fit éditer cet ouvrage lors d'un séjour en France. Le P. Delmas nous annonce dans une préface […] que le dictionnaire publié est un texte « revu et complété » par le R.P. Pierre Chaulet, missionnaire aux Marquises depuis 45 ans, « avec le zèle d'un fils et le scrupule d'un érudit. Quelques mots nouveaux ont été ajoutés et l'ensemble du travail un peu condensé ». E.S.C. Handy, Marquesan Legends,  p. 4, note 2, a écrit de ce dictionnaire qu'il était, à son avis « superior for scientific purposes to any of the other early dictionaries of the Polynesian languages ».

Patrick O'Reilly et Edouard Reitman, « Bibliographie de Tahiti et de la Polynésie française », Paris : Sté des Océanistes, 1967 (n° 6151, p. 548).

ROBERT LOUIS STEVENSON : J'ai eu l'occasion, plusieurs, fois, d'écrire le nom du feu évêque, le père Dordillon, « Monseigneur », comme on l'appelle encore généralement, vicaire apostolique des Marquises, et évêque in partibus de Cambysopolis. Sur toutes les Îles, dans toutes les classes et les races, ce vieil homme fin, aimable et gai, on se le rappelle avec affection et respect.

[…]

« Dans les mers du Sud », Paris : Payot, 1995 (ch. X, Un portrait et une histoire, p. 87)

COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE
  • « Grammaire et dictionnaire de la langue des îles Marquises », Paris : Imprimerie Belin frères, 1904
  • « Essai de grammaire de la langue des îles Marquises par un prêtre de la Société de Picpus, missionaire aux îles Marquises », Valparaiso : Imprimerie du commerce, 1857
  • « Grammaire et dictionnaire de la langue des îles Marquises : Marquisien-Français », Paris : Institut d'ethnologie (Travaux et mémoires, XVII), 1931
  • « Dictionnaire de la langue des îles Marquises : Français-Marquisien », Paris : Institut d'ethnologie (Travaux et mémoires, XVIII), 1932

mise-à-jour : 14 mai 2012

   ACCUEIL
   BIBLIOTHÈQUE INSULAIRE
   LETTRES DES ÎLES
   ALBUM : IMAGES DES ÎLES
   ÉVÉNEMENTS

   OPINIONS

   CONTACT


ÉDITEURS
PRESSE
BLOGS
SALONS ET PRIX