Liam O'Flaherty

Le mouchard

Belfond - Vintage

Paris, 2019

bibliothèque insulaire
   
Irlande
parutions 2019
Le mouchard / Liam O'Flaherty ; traduit de l'anglais (Irlande) par Louis Postif. - Rennes : Terre de brume, 2003. - 207 p. ; 24 cm. - (Bibliothèque irlandaise).
ISBN 2-84362-185-2
Né en 1896 sur l'île d'Inis Mór, Liam O'Flaherty est d'abord un homme d'Aran. Mais dans son cas, l'attachement à l'archipel n'est pas un enfermement ; il a parcouru le monde plusieurs années, l'Europe pendant la première Guerre mondiale puis l'Amérique (du nord au sud) et le Moyen Orient.

Une part essentielle de son œuvre met en scène la tension entre un idéal d'innocence, espéré ou pressenti dans la jeunesse, et la réalité de la vie sociale dans les grandes agglomérations assujetties à l'implacable loi du progrès économique — la menace de la vie civilisée (p. 134). Comme le héros du Mouchard, Liam O'Flaherty a milité activement pour l'émancipation politique et sociale de l'Irlande.

Epuisé par la faim, le manque de sommeil et la peur, Gypo Nolan a trahi la cause qui le faisait vivre. Traqué dans la ville — Dublin —, il fuit au long des artères boueuses qui relient et délimitent les ruines dégradées où s'accroche une vie précaire. Et tandis que se rapprochent inéluctablement les exécuteurs du châtiment mérité, un dernier élan guide ses pas “ dans la direction des montagnes, des immenses plaines ondulantes, des gorges rocheuses et des cours d'eau rapides, au sud, vers son pays ” (p. 252).  
       
Plusieurs films ont été adaptés du roman de Liam O'Flaherty : The informer réalisé en 1929 par Arthur Robison ou Point noir en 1968 par Jules Dassin (avec Ruby Dee et Julian Mayfield). Mais le film de John Ford, The informer (1935) a connu un succès tel qu'il a, partiellement au moins, éclipsé le rayonnement de son modèle romanesque. Sans sous-estimer la valeur du film, Stève Passeur marque dans sa préface une exigeante réserve : “ cette bande, toute excellente qu'elle me paraissait, ne m'en semble pas moins très inférieure au roman ”.

ROGER FALIGOT : À vrai dire, le succès de ses héros a porté ombrage à Liam O'Flaherty. Le cinéma y est pour beaucoup. Qui a oublié l'énorme Victor McLaglen, chancelant, abruti par l'alcool, déambulant sous les réverbères blêmes dans les brumes dublinoises, vers le destin implacable que l'IRA réserve au mouchard dans le film réalisé en 1935 par John Ford ? […]

Le Mouchard […], puis L'Assassin, Le Puritain et Le Martyr, ce sont ces pauvres hères broyés par leur condition d'Irlandais, par la guerre, l'alcoolisme, la pauvreté des siècles d'asservissement. Un destin auquel on n'échappe pas. Rien n'y fait, O'Flaherty s'attache à eux, dans ses récits les plus macabres, les rend humains, trop humains. On aimerait tant, à la fin de la poursuite du malheur dans Dublin, que l'IRA se décide finalement à gracier Gypo le mouchard …

“ La solitude de Liam O'Flaherty ”, in Les mystères d'Irlande, pp. 80-81

EXTRAIT    Connemara Maggie, debout près de lui, faisait sécher la chemise, le paletot et les chaussettes de Gypo. Les énormes brodequins fumants reposaient devant le garde-feu. Ses cheveux d'or tombant en désordre sur son visage, son corsage débraillé, sa figure forte et osseuse couverte de sueur, ses grands yeux gonflés et tendres comme ceux d'une génisse, elle s'empressait de soigner son homme. On eût dit une bonne paysanne ayant gardé toute l'innocence de ses montagnes du Connemara aux petits soins pour son brave homme d'époux après une rude journée de travail champêtre, et non une fille occupée à dorloter un amant de passage dans une maison close. Son visage et ses mouvements ne trahissaient ni le vice ni la lubricité. Elle semblait être, comme Gypo lui-même, quelque enfant de la glèbe, inconsciente des crimes artificiels qui sont l'œuvre de la ville. De ses deux bras musclés, silencieuse et immobile, elle présentait la chemise fumante devant les flammes.

pp. 166-167
COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE
  • « The informer », London : Jonathan Cape, 1925
  • « Le dénonciateur » trad. de l'anglais (Irlande) par Louis Postif, Paris : Stock, Delamain et Boutelleau, 1928
  • « Le mouchard » trad. de l'anglais (Irlande) par Louis Postif, préface de Stève Passeur, Paris : Stock (Le Roman cosmopolite, 7), 1948
  • « Le mouchard » trad. de l'anglais (Irlande) par Louis Postif, préface de Stève Passeur, Paris : Le Livre de poche (506), 1959
  • « Le mouchard » trad. de l'anglais (Irlande) par Louis Postif, Rennes : Terre de brume (Bibliothèque irlandaise), 2003
  • « À mes ennemis, ce poignard », Monaco : Éd. du Rocher (Anatolia), 1998
  • « Barbara la rousse, et autres contes vert sombre », Rouen : Librairie Elisabeth Brunet, 2007
  • « Famine », Paris : Le Livre de poche (Biblio, 3026) , 1983
  • « Insurrection », Paris : Le Livre de poche, 1966 ; Paris : Payot et Rivages (Rivages poche, 454), 2004
  • « L'âme noire », Monaco : Éd. du Rocher (Anatolia), 1999 ; Monaco : Le Serpent à plumes (Motifs, 215), 2004
  • « L'assassin », Paris : Payot et Rivages (Rivages noir, 247), 1996
  • « L'aviron », Combs-la-Ville : M. Imbert, 2001
  • « L'extase d'Angus », Arles : Actes sud, 1985
  • « L'île de colère », Paris : Atlas, 1947
  • « La maison de l'or », Paris : Grasset, 1932
  • « La femme fardée » in Trois morts salées éd. par Patrick Reumaux, Rouen : Librairie Elisabeth Brunet, 2007
  • « Le guide du touriste en Irlande », Paris : Anatolia, 1993
  • « Le martyr », Paris : Éd. de la Nouvelle revue critique, 1948
  • « Le puritain », Paris : Gallimard, 1937
  • « Le réveil de la brute », Paris : Stock, Delamain et Boutelleau, 1930
  • « Les amants », Monaco : Éd. du Rocher (Anatolia), 2000
  • « Mr. Gilhooley », Paris : S.E.P.E., 1948
  • « Poils et plumes », Paris : Klincksieck (De Natura rerum), 2019
  • « Skerrett », Paris : Jean Picollec, 1981
  • Peter Costello, « Liam O'Flaherty's Ireland », Dublin : Wolfhound press, 1996
  • Paul A. Doyle, « Liam O'Flaherty », New York : Twayne, 1971
  • Hedda Friberg, « An old order and a new : the split world of Liam O'Flaherty's novels », Stockholm : Almqvist & Wiksell (Acta Universitatis Upsaliensis - Studia anglistica Upsaliensa, 95), 1996
  • Angeline A. Kelly, « Liam O'Flatherty the storyteller », London : Macmillan, 1976
  • James Howard O'Brien, « Liam O'Flaherty », Lewisburg (Pa.) : Bucknell university press, 1973
  • Patrick F. Sheeran, « The novels of Liam O'Flaherty : a study in romantic realism », Dublin : Wolfhound press, 1976
  • John N. Zneimer, « The literary vision of Liam O'Flaherty », Syracuse (N.Y.) : Syracuse university press, 1970

mise-à-jour : 9 mai 2019
Liam O'Flaherty, Le mouchard
   ACCUEIL
   BIBLIOTHÈQUE INSULAIRE
   LETTRES DES ÎLES
   ALBUM : IMAGES DES ÎLES
   ÉVÉNEMENTS

   OPINIONS

   CONTACT


ÉDITEURS
PRESSE
BLOGS
SALONS ET PRIX