Voyage à La Havane
/ Reinaldo Arenas ; récits traduits de l'espagnol
(Cuba) par Liliane Hasson. - Arles : Actes sud, 2002. -
(Babel, 518).
ISBN 2-7427-3538-0
|
NOTE
DE L'ÉDITEUR
: Trois voyages au cœur d'une ville curieuse et
terrifiante
— La Havane — composent le
thème qui
unifie la trame de ce roman singulier. Signes et symboles (le serpent,
la pérégrination) relient par le tragique et le
burlesque
des personnages poussés malgré eux vers ce lieu
où
ils traverseront leur ultime identité. Eva, par exemple,
tente
de compenser le vide de sa vie, l'absence de relations avec son mari
Ricardo, par l'excentricité des vêtements qu'elle
lui
tricote … Ou encore, un exilé
nostalgique et
désespéré ne retrouve à
Cuba plus rien de
ce qu'il venait y chercher, pas même la mer. Seule la plage
lui
offre encore l'asile d'une sorte de château kafkaïen
tropical …
Riche par
ses techniques narratives, ses
irrévérences, ses mythes, cette œuvre
magistrale
relève de l'histoire policière, du
témoignage
politique, et parfois, du roman d'épouvante. On y trouve
toute
l'ironie, la désinvolture et le flamboiement sulfureux
caractéristiques du meilleur Arenas.
|
EXTRAIT |
Maintenant
Ismaël était dans l'avion, maintenant il avait
enfin pris
son envol et maintenant il arpentait, encore craintif mais
fasciné, les rues de New York. Il est donc vrai qu'il ne
pouvait
oublier presque rien de ce qu'il avait laissé
derrière
lui, et surtout pas la peur, et naturellement, la haine dont il ne
pouvait se débarrasser. Au début, racontait-il,
même deux ans après son arrivée, il
faisait
toujours le même rêve, ou un enchaînement
de
rêves qui alternaient et se répétaient
nuit
après nuit. Mystérieusement, sans savoir pourquoi
ni
comment, il était de nouveau à Cuba. Bien qu'il
l'ait
quittée, il ne savait par quelle erreur ou
malédiction il
s'y retrouvait, seulement maintenant, bien sûr, il ne pouvait
plus en repartir et maintenant à nouveau, la police frappait
à sa porte pour l'emmener au tribunal, puis à la
cellule,
et ensuite au camp de travail.
☐
Troisième voyage,
Voyage à La Havane |
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- « Viaje
a La Habana : novela en tres viajes »,
Miami : Ediciones Universal, 1990
- « Voyage
à La Havane » trad. de l'espagnol (Cuba)
par Liliane Hasson, Paris : Presses de la renaissance, 1990
|
- «
Le monde hallucinant », Paris : Seuil,
1969, 1989 ;
Paris : Mille et une nuits, 2002
- « Le
puits » La
Pentagonie (1), Paris :
Seuil, 1973 ; nouv. trad. sous le titre « Celestino
avant
l'aube », Paris : Mille et une nuits, 2003
- « Le
palais des très blanches mouffettes » La Pentagonie
(2), Paris : Seuil, 1975 ;
Paris : Mille et une nuits, 2006
- « La
plantation », Paris : Seuil, 1983 ; Paris : Mille et une nuits,
2005
- « Arturo,
l'étoile la plus brillante »,
Paris : Seuil,
1985, 1999 ; Paris : Mille et une nuits, 2004
- « Encore une fois la mer »
La Pentagonie
(3), Paris : Seuil, 1987 ;
Paris : Mille et une nuits, 2004
- « Fin
de défilé », Paris :
Presses de la renaissance, 1988 ;
Paris : Mille et une nuits, 2003
- «
Le portier », Paris : Presses de la
renaissance, 1988 ; Marseille : Rivages, 1990
- « La
colline de l'ange », Paris : Presses de la
renaissance,
1989 ; Arles : Actes sud,
Montréal :
Leméac, 2002
- « Méditations
de Saint Nazaire = Meditaciones de
Saint-Nazaire », Saint-Nazaire :
Maison des écrivains étrangers et des
traducteurs, 1990
- « Avant la nuit : autobiographie »,
Paris : Julliard, 1991 ; Arles : Actes sud,
2000
- « Adiós
a mamá », Paris : Le Serpent
à plumes, 1993, 1997
- « La
couleur de l'été » La Pentagonie
(4), Paris : Stock, 1996 ;
Paris : Mille et une nuits, 2007
- « L'assaut » La Pentagonie
(5), Paris : Stock, 2000
|
- Audrey Aubou (dir.), « Reinaldo
Arenas en toutes lettres », Paris : Orizons
(Profils
d'un classique), 2011
|
|
|
mise-à-jour
: 26 juin 2011 |
|
|
|