Un vol d'oiseaux = Un
vol d'ocells [éd. bilingue
catalan-français]
/ Marià Villangómez ; introd. et choix
des
poèmes, Isidor Marí ; trad.
française, Jep
Gouzy. - Péronnas : La Tour Gile, 2003. -
257 p. ; 21 cm. - (Collection catalane, 3).
ISBN
2-87802-403-6
|
| Tour
aux cents fenêtres
que
cent brises pénètrent
et
d'où s'échappe un vol d'oiseaux.
☐ Le
poème, p. 99 |
NOTE DE L'ÉDITEUR : Marià Villangómez (Eivissa, Illes
Balears, 1913-2002),
poète, auteur dramatique, essayiste et traducteur, est une
des
grandes figures poétiques de la littérature
catalane de
la seconde moité du XXe
siècle. Même
s'il s'inscrit pleinement dans la génération des
écrivains formés pendant la Seconde
République, il
est un de ceux qui peuvent le plus facilement se projeter vers d'autres
époques et d'autres milieux culturels.Ses thèmes récurrents sont
le paysage, la femme, la poésie et la langue.[…]Cette anthologie bilingue
présente les recueils 1
chronologiquement dans l'ordre de leur écriture, ce qui a
l'avantage de respecter l'évolution naturelle du lyrisme de
l'auteur. 1. | Elegies
i paisatges (Elégies et
paysages), première publication en
1945 ; Terra
i somni (Terre et rêve),
1948 ; Poemes
mediterraneis (Poèmes
méditerranéens), 1945 ; Els dies (Les jours),
1950 ; Els
bens incompartibles (Les biens indivisibles),
1954 ; Sonets
de Balansat (Sonnets de Balansat), 1956 ; La miranda (Le
belvédère), 1958 ; El cop a la terra (Le coup
porté à la terre), 1962 ; Declarat amb el vent
(Déclaré avec le vent), 1963. |
|
EXTRAIT |
FORMENTERA
Llunyana i just a tocar,
sola i fent-nos companyia,
cap a la part de migdia
Formentera ens clou la mar.
I entre ribera i ribera,
amb un rosari partit
d'illots que treuen el pit,
resta la mar presonera,
terrassa del mariner,
íntim quintà de les illes,
blau laberint de cruïlles
que doble costa reté.
Formentera breu i dura,
creuada de l'oratjol,
estesa davall el sol
en una tarda madura !
Nu i esquerp pla formenter
de marès i roca viva,
sense defensa en l'aspriva
mossegada del febrer !
(…)
☐ p. 144
|
FORMENTERA
Lointaine
et à portée de main,
seule
et nous tenant compagnie,
du
côté où est le midi
Formentera
nous ferme la mer.
Et
entre rivage et rivage,
comme
chapelet partagé
d'îlots,
qui montrent leur sein,
la
mer reste prisonnière,
terrasse
du marin,
territoire
intime des îles,
labyrinthe
bleu de croisées de chemins
qu'une
double côte enferme.
Formentera
brève et dure,
traversée
par le zéphyr,
étendue
au soleil
dans
une mûre après-midi !
Nue
et sauvage plaine du froment
de
marine et de roche vive,
sans
défense sous l'âpre
morsure
de février !
(…)
☐ p. 145
|
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- « Un
vuelo de pájaros : antología
poética =
Un vol d'ocells : antologia
poètica »
selección e introducción, Isidor Marí,
traducción, Antonio Colinas, Madrid : Calambur, 2004
|
- « Obres
completes : poesia » (3 vol.),
Barcelona : Edicions del Mall, 1986
|
- [Associació
d'Escriptors en Llengua Catalana], « Homenatge a Marià
Villangómez », Eivissa :
Institut d'Estudis Eivissencs, 1996
- Esperança Marí i Mayans,
Margalida Marí i Tur, Núria Soliveres i Pont,
« Entre
el vent, sota el cel : una aproximació a la poesia
de
Marià Villangómez »,
Eivissa :
Mediterrània-Eivissa, 1999
- Bernat Joan, « Marià Villangómez, des de
l'illa », Sant Jordi de ses Salines
(Eivissa) : Res Publica, 2003
- Ramon Guillem (et al.), « Marià
Villangómez »,
Barcelona : Associació
d'Escriptors en Llengua Catalana, 2004
- Jaume Marí i Prunella,
« Marià
Villangómez : una
aproximació »,
Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2006
- Jean Serra, « Ales
que s'obriran a un nou embat : escrits recents sobre
Villangómez », Palma de
Mallorca : Documenta
Balear, 2006
- Jean Serra,
« A la vora de
Villangómez », Eivissa :
Institut d'Estudis Eivissencs, 1995 ; Palma de
Mallorca : Documenta Balear, 2007
|
|
|
mise-à-jour : 10
décembre 2008 |
|
|
|