L'égal des dieux /
Sappho ; cent versions d'un poème recueillies par
Philippe Brunet ; préface de Karen Haddad-Wotling.
- Paris : Allia, 1998. - 143 p. ;
17 cm.
ISBN 2-911188-66-7
|
| On dit qu'il y a neuf Muses, voilà qui est bien sommaire ! Considérez aussi Sappho de Lesbos, la dixième.
☐ attribué à Platon | |
|
NOTE
DE L'ÉDITEUR : “ Ce
livre s'adresse aux jeunes filles, aux femmes, aux
féministes, aux amateurs de ces trois catégories,
aux misogynes, aux amantes, aux amants, aux chercheurs de
curiosités, aux professionnels du thème, du champ
lexical et de la variante, aux experts en chansonnettes, aux
collectionneurs, aux lecteurs de Queneau, aux lectrices, aux historiens
de la sexualité, aux hellénistes, aux travestis,
aux traducteurs, aux traductrices passées et
futures. ” — Philippe
Brunet
Il s'agit d'abord d'un
cantique d'amour de la célèbre
poétesse de Lesbos, qui composa en son temps diverses
prières et chants de “ noces ”.
Mais il s'agit aussi de cent
traductions choisies auxquelles ce poème a donné
lieu, depuis Catulle jusqu'à nos jours en passant par
Ronsard, Boileau, Lamartine, Banville, Richepin, Marguerite Yourcenar,
etc.
L'extrême
diversité des traductions témoigne de la
sensibilité de chaque traducteur et, à travers
elle, de celle de leur époque, des rapports entre un
héritage culturel et ses héritiers, entre le
lecteur et la littérature elle-même.
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- Sappho,
« L'Egal des
dieux » cent versions d'un
poème recueillies par Philippe Brunet, Paris :
Allia, 2004, 2019
|
- Sappho,
« Œuvres complètes »
trad. du grec par
Yves Battistini (éd. bilingue en 2 volumes),
Paris :
Atelier typographique Michel Chandeigne, 1991, 1994
- Sappho,
« Le
Désir », Paris :
Mille-et-une nuits (La petite collection, 37), 1994
- Sappho,
« Odes et fragments »
éd. bilingue trad.
du grec ancien et préfacée par Yves Battistini,
Paris : Gallimard (Poésie, 405), 2005
|
- Yves
Battistini, « Sapphô : la
dixième des muses », Paris :
Hachette, 1995
- André
Bonnard, « La poésie de Sappho,
étude et traduction »,
Lausanne : Mermod, 1948 ; Vevey :
Éd. de l'Aire (Le Chant du monde), 1996
- André
Bonnard, « Civilisation grecque : de
l'Iliade au Parthénon », Paris :
Union générale d'éditions (10/18,
74-75), 1963 ; Bruxelles : Éd. Complexe
(Historiques, 81), 1991
- Lawrence
Durrell, « Sappho »,
Paris : Gallimard, 1962
- Odysseus
Elytis, « Sappho »,
Athènes : Ikaros, 1985
- Bernard
Ledwidge, « Sappho, la première voix de
femme », Paris : Mercure de France, 1987
- Renée
Vivien (éd.),
« Sapho » contient des
fragments de Sapho en grec suivi de leur traduction en
français,
Cassaniouze : ErosOnyx, 2009, 2020
|
|
|
mise-à-jour : 6 novembre 2021 |
 |
|
|