L'île sous la lune /
Sia Figiel ; traduit de l'anglais (Samoa occidentales) par
Céline Schwaller. - Arles : Actes Sud, 2001. -
274 p. ; 22 cm. - (Antipodes).
ISBN 2-7427-3059-1
|
NOTE
DE L'ÉDITEUR : Ce livre
est dédié aux “ femmes
qui sont toujours en avance d'un pas ou deux ”
et aux “ filles qui savent tout ce qu'il y
a à savoir ”. Suite,
prolongement ou approfondissement de La Petite Fille dans le cercle de la lune,
ce roman est composé d'une multitude d'histoires, de
saynettes, de voix, de légendes et de souvenirs, qui peu
à peu racontent les îles Samoa.
Derrière les plages
du Pacifique, le soleil et les tropiques imaginés par les
touristes, des femmes sont battues, des enfants se prostituent, des
prêtres écrasent des âmes et la
télé américaine abîme le
reste.
Pour la “ petite fille ”,
héroïne du livre précédent,
désormais est venu l'âge des lunes et des secrets
de l'adolescence. D'une silencieuse révolte aussi. ❙ | Née
sur l'ile d'Upolu (Samoa) en 1967, écrivain, peintre et
véritable actrice quand elle présente ses poèmes,
Sia Figiel est considérée comme une des très
grandes voix du Pacifique ; son écriture est acclamée
pour sa fusion innovative de modes de narration traditionnels et
contemporains, son exploration avant-gardiste de la sexualité et
de thèmes tabous. Pionnière de la narration au
féminin, elle a influencé toute une
génération d’écrivains samoans et
océaniens, dans les îles comme dans la diaspora. |
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
|
- « The
girl in the moon circle », Suva (Fiji) :
Mana publications, 1996 ; « La petite fille dans le cercle de la lune »
trad. par Céline Schwaller, Arles : Actes sud,
1999 ; Paris : J'ai lu (J'ai lu, 6429),
2002 ; Arles : Actes sud (Babel, 779), 2006
- « To
a young artist in contemplation » poetry and prose,
Suva (Fiji) : Pacific Writing Forum, University of the South
Pacific, 1998
- « They
who do not grieve », Auckland : Random
house, 1999 ; « Le
tatouage inachevé » trad. par
Céline Schwaller, Arles : Actes sud, 2004
- « Les
danseurs » nouvelle traduite par Céline
Schwaller, in Douze écrivains
néozélandais, publié
à l'occasion des Belles Étrangères,
Paris : Sabine Wespieser, 2006
- « Freelove » trad. par Mireille Vignol, Papeete : Au Vent des îles, 2020
|
|
|
mise-à-jour
: 22 janvier 2021 |
|
|
|