Le
miroir de l'âme / Georg Christoph Lichtenberg [3e
éd. revue et augmentée] ; trad. de
l'allemand et
préfacé par Charles Le Blanc. - Paris :
José
Corti, 2012. - 619 p. ; 22 cm. - (Domaine
romantique).
ISBN
978-2-7143-1076-7
|
Rien n'échappait à la
curiosité de
Lichtenberg : ce qu'il observait depuis sa
fenêtre, ses
rêves, ses lectures (Bacon, Defoe, Shakespeare, Tacite,
Voltaire,
…), les gravures d'Hogarth ou le jeu de Garrick, les
rencontres de
hasard ou d'affinités, jusqu'aux
interrogations sur le devenir de la terre et de l'humanité.
Les
îles, aussi loin qu'elles aient
été de Göttingen, ont donc naturellement
leur place
dans cette œuvre profuse et pénétrante.
L'exotisme
n'a aucune part dans l'évocation qui en est
proposée : elles surgissent dans le texte aussi
naturellement qu'une rencontre fortuite au coin de la rue. C'est
toujours l'occasion de questionner le miroir de l'âme — mais
le point de vue et la perspective ont changé, pour l'auteur
comme pour le lecteur. On
trouve ici quatre références explicites
à Tahiti
(D 130 1,
D 141, J 896, K 108), trois autres
à
« l'île
Zézu » (D 78,
D 136, D 165), d'autres encore au Cap Horn,
à Delos, au
Groenland, à l'Irlande, à la
Nouvelle-Zélande, aux
Strophades … Est-ce suffisant pour accueillir
à
nouveau 2
Le miroir de
l'âme dans la
« bibliothèque
insulaire » ?
Oui si,
après avoir rappelé l'envergure de Lichtenberg
(1742-1799 : philosophe et scientifique qui faisait
l'admiration de l'Europe de son temps) et l'à-propos de
ses pensées
(dont on ne retient trop souvent que la forme paradoxale), l'on
précise que par ses relations familières avec
Johann Reinhold Forster et son fils Georg Forster il
fut un témoin indirect mais privilégié
du second voyage du capitaine Cook 3 dont nous n'avons ici qu'un
trop faible écho. Rapportées par
Johann Reinhold et Georg Forster, amplifiées par
Lichtenberg,
les nouvelles de la découverte des îles de
l'océan
Pacifique eurent un impact considérable en Allemagne, et ont
marqué d'une empreinte durable toute la
littérature du XIXe
siècle — Chamisso,
Jean Paul Richter, Mörike,
Novalis, … On attend donc toujours une traduction
française des écrits suscités par
cette rencontre, en particulier l'article paru à
Göttingen dans la revue créée par
Lichtenberg et Georg Forster : « Einige
Lebensumstände von Capt. James Cook,
größtentheils aus schriftl. Nachrichten einiger
seiner Bekannten gezogen » (cf.
bibliographie, ci-dessous).
On
retienda enfin un attachant — fraternel — point de
vue sur l'esclavage (écrit entre 1773 et 1775, alors
même que, selon certains, la traite arrondissait la rente de
Voltaire 4) :
Sur l'embryon de Nègre
conservé dans l'alcool
Il repose toujours dans la position dans
laquelle il attendait la vie et le jour qui jamais n'apparurent au
malheureux. Comme tu es heureux, enfant, d'être si
tôt arrivé au but que des milliers de tes
frères n'atteignent qu'à travers de sanglantes
meurtrissures et des souffrances sans fin !
Pauvre petit, comme tu es
fortuné de goûter la paix que des milliers de tes
malheureux frères doivent acheter au prix du sang, sous le
fouet de boutiquiers sans honneur. Rien, tu n'as rien perdu de ce monde
qui solde tes droits et où un marchand eût
été ton maître. Pour lui aussi il
eût été
préférable que jamais il ne vît le
jour, car il préparait déjà tes
chaînes.
☐ D 322, p. 220
|
Ces lignes entrent en intime
résonance avec « Rosalie
l'infâme », roman
haïtien publié en 2003 où Evelyne
Trouillot, s'inspirant d'un fait réel, évoque une
sage-femme accusée d'avoir tué
délibérément soixante-dix
nouveaux-nés, pour enlever ces jeunes êtres
à un honteux esclavage.
1. |
La numérotation retenue
par Charles Le Blanc reprend celle de
l'édition allemande de reférence
établie par
Wolfgang Promies (Munich : Hauser, 1967-1992). La lettre
initiale
renvoie au cahier manuscrit sur lequel Lichtenberg notait au jour le
jour tout ce qui sollicitait sa pensée ; le chiffre
qui suit
indique le classement au sein du cahier. |
2. |
La deuxième édition
(1999) a fait en son temps l'objet d'une
présentation ;
la troisième édition se signale notamment par
un choix élargi (avec près de 2 100 pensées, Charles
Le Blanc y propose la
sélection la plus importante en langue française). |
3. |
Il avait exprimé sans succès
le vœu de prendre part à une prochaine
expédition. |
4. |
Cette accusation, reprise par de
nombreux historiens, reste à
démontrer ; cf. Jean Ehrard, « Lumières
et esclavage : l'esclavage colonial et l'opinion publique en
France au XVIIIe siècle », Bruxelles :
André Versaille, 2008 (pp. 28-31). |
|
EXTRAITS |
Duel. (…)
À Göttingen, un duel exige le courage
nécessaire
à boire un bol de punch. 50 personnes ont trouvé
la mort
par ce dernier, un seul par le premier. Nul mystère alors,
si
plusieurs se saisissent de l'occasion afin de restaurer un
prétendu honneur perdu. Une tentative de suivre la forme
satirique du duel grœnlandais que Cranz mentionne dans son Histoire du Grœland 1 (T. I,
p. 231), pourrait être un bon moyen de ne pas tenir
trop
tôt son honneur pour oblitéré.
☐ B 174,
pp. 146-147
1.
Il semble que les Groenlandais lavaient leur honneur avec des
poèmes satiriques (NdT).
|
L'île
Zézu — L'île ne fut point
décrite, et ce pendant fort longtemps, puisque la
bêtise des us et coutumes de ses habitants avait fait croire
à tous les éditeurs qu'il s'agissait d'une satire
du pays où ils vivaient. Que l'on ait honte de disserter sur
certaines parties du corps, soit, mais qui eût jamais
pensé qu'il y avait des pays dans le même
cas ?
☐ D 78,
p. 203 |
Les habitants de Tahiti envoyèrent
à Monsieur Cook un cochon et une jeune fille en signe de
bienvenue. Moyen de combler deux sortes d'appétit.
☐ D 141,
p. 209 |
L'Américain qui découvrit le
premier Christophe Colomb fit une méchante
découverte.
☐ G 183,
p. 359 |
|
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- « Georg
Christoph Lichtenberg's vermischte Schriften »
herausgegeben
von Ludwig Christian Lichtenberg und Friedrich Kries
Göttingen : Johann Christian Dieterich, 1800-1806 [9
tomes]
- Georg
Christoph Lichtenberg
« Schriften und Briefe »
herausgegeben von Wolfgang Promies
München : Hauser, 1967-1992 [4 tomes et 2 volumes de
commentaires]
|
- Georg
Christoph Lichtenberg
« Le
miroir de l'âme » trad. de
l'allemand
et préfacé par Charles Le Blanc
Paris : José Corti (Domaine romantique), 1997, 1999
- Georg Christoph Lichtenberg
« Pensées » trad. et
préface par Charles Le Blanc
Paris : Payot & Rivages (Rivages poche), 1999 [choix
de pensées extraites
du recueil publié par José Corti] - Georg Christoph Lichtenberg
« Aphorismes » choisis et traduits par Bertrand Baumann
Vevey : L'Aire, 2019
|
- Georg Christoph Lichtenberg
« Einige Lebensumstände von Capt. James
Cook, größtentheils aus schriftl. Nachrichten
einiger seiner Bekannten gezogen »
Göttingisches Magazin der Wissenschaften und Literatur, Jg. I,
Stück 2 (pp. 243-296), Göttingen, 1780
- Heinrich
Zimmermann (éd.)
« Dernier voyage du capitaine Cook autour du monde,
où se trouvent les circonstances de sa
mort »
Berne : Nlle sté typographique, 1782 [P.
O'Reilly :
« Le traducteur dit dans sa préface que
cet
abrégé est tiré d'une
feuille allemande dont l'auteur n'avoit puisé que dans les
récits verbaux ou dans des lettres particulières,
de sorte qu'il n'y a rien eu de publié encore
là-dessus. Il s'agit de l'article de G.C.
Lichtenberg (...) dont cet abrégé est la
traduction. Le traducteur a également utilisé
l'article de G. Forster. » — Bibliographie de Tahiti et de la
Polynésie française, n°
423, p. 55]
- Georg
Forster et Georg Christoph Lichtenberg
« Cook der Entdecker : Schriften über James
Cook »
Leipzig : Reclam Verlag, 1976 [contient : Cook, der Entdecker
/ Georg Forster et Einige
Lebensumstände von Captain James Cook / Georg
Christoph Lichtenberg]
- Georg Christoph Lichtenberg
« Lettres sur l'Angleterre »
Strasbourg : Circé, 1992 [On y trouve une relation
des échanges, à Londres, entre l'auteur et les
Forster père et fils.]
|
|
|
mise-à-jour ‡: 21 juin 2020 |
|
|
|