Bás Tobann / Anna
Heussaff. - Dublin : Cois Life, 2004. -
234 p. ; 21 cm.
ISBN 1-901176-47-9
|
Mort Subite, ou Bás
Tobann en version originale — l'œuvre est
écrite en gaélique —, est le titre du
premier roman d'Anna Heussaff, un polar dont l'intrigue se
déroule sur la côte du sud-ouest irlandais.
L'intrigue commence au moment où Aoife, Pat et leurs deux
enfants quittent Dublin pour s'installer dans un village
isolé où ils viennent d'acquérir une
maison ancienne.
Les tensions et les pressions
ne tardent pas à faire surface alors qu'ils engagent les
travaux de rénovation nécessaires pour
créer une petite entreprise touristique, une auberge
proposant des randonnées accompagnées aux
vacanciers.
La curiosité
d'Aoife s'éveille à la lecture d'un vieux journal
qui relate la mort d'une jeune enseignante plusieurs années
auparavant — elle serait tombée, en pleine nuit,
d'une falaise non loin du village. Des mots griffonnés au
crayon sur le journal amènent Aoife à poser des
questions gênantes à ses nouveaux
voisins ; ce faisant, Aoife ravive un secret
profondément enfoui et fait surgir de nouveaux dangers. En
même temps, la vie du couple se
dégrade …
❙ | Née
en Irlande d'un père breton et d'une mère irlandaise,
Anna Heussaff vit à Dublin. Elle a travaillé pendant de
nombreuses années à RTÉ, la
radio-télévision publique irlandaise, comme
enquêteur, journaliste et producteur-réalisateur. Plus
récemment, elle s'est tournée vers le travail
indépendant pour la télévision ainsi que
l'écriture. |
|
IRISH TIMES, book reviews, saturday 12
february 2005 :
Heussaff has written a traditional
« who-done-it ? »
— traditional by the standards of English-language fiction,
though not by Irish-language. It's a genre which has millions of fans
throughout the world, though one which still engenders a certain amount
of disdain in some highbrow reviewers. Be that as it may, Bás
Tobann offers something new and enjoyable.
While better known for her
work as a television and radio producer, Heussaff has found her range
as a writer in this, her first novel. Bás Tobann
is a comfortable read ; people, places and events unfold in a
style which is unfussy but well-crafted. Heussaff's lines will not send
you diving to the dictionary but remind you how an able writer can make
everyday life lucid with everyday language.
The characterisation of the
city family — mother Aoife, father Pat, and their two
children, Sal and Rónán — who move to
the country is convincing. The challenge they face in settling down is
well-told without being laboured and the stresses that Aoife and Pat
experience within their marriage as they try to adjust, adds to the
realism.
The detective element of their
story begins in the mundane but is skilfully teased out. An old news
clipping about the death of a young woman and local teacher catches
Aoife's attention. The circumstances of the death arouse her curiosity
and we are soon on a well-worn trail which a thousand amateur sleuths
have walked before, but Heussaff provides enough genuine suspense to
keep the pages turning.
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE |
- « Filí
agus Cléir san Ochtú hAois
Déag », An Clóchomhar, 1992
(étude universitaire sur la poésie en
gaélique au XVIIIe)
- « The
Irish for Multicultural », in Ciarán Mac
Murchaidh (ed.) Who Needs Irish ?,
Veritas, 2004 (essai sur l'avenir du gaélique dans une
Irlande multiculturelle)
- « Vortex »,
Dublin : Cois Life, 2006
- « Cúpla
focal », Dublin : Cois Life, 2007
- « Buille
Marfach », Indreabhán
(Conamara) : Cló
Iar-Chonnachta, 2010 — translated in English as
« Deadly intent » (under the
pseudonym Anna
Sweeney), London : Severn house, 2014
- « Hóng »,
Indreabhán (Conamara) : Cló
Iar-Chonnachta, 2012
- « Scáil
an Phríosúin »,
Indreabhán
(Conamara) : Cló Iar-Chonnachta, 2015
|
|
|
mise-à-jour : 28
avril 2017 |
|
|
|