Fuera del juego
[edicion conmemorativa 1968-1998] / Heberto Padilla. - Miami :
Ediciones Universal, 1998. - 199 p. ; 23 cm. -
(Clásicos cubanos, 19).
ISBN 0-89729-881-0
|
Publié initialement en 1968, ce recueil de poèmes 1
a obtenu le prestigieux prix Julian Del Casal, mais sa parution
a, dans le même temps, scellé le différend entre Padilla
et le pouvoir cubain ; comme il le notera plus tard, « where
the paths of poetry and politics cross, there is little room
for reconciliation ».
En 1971, Padilla est jeté en prison ;
en 1980 il est autorisé à quitter l'île et
s'installe à New York 2. Ce parcours contrasté est
maintenant mieux connu grâce au recueil, partiellement
autobiographique, Mala memoria traduit en anglais (Self-portrait
of the other) et en français 3.
La réédition, trente ans
plus tard, de Fuera del juego est un évènement
majeur, non seulement pour les amateurs de la littérature
cubaine, mais aussi pour tous ceux qu'intéresse l'évolution
— politique, sociale, culturelle — de l'île. 1. | La traduction française, Hors-jeu,
date de 1969 aux éditions du Seuil ; épuisée, elle
ne semble pas avoir été
rééditée ; cf. ci-dessous, « complément bibliographique ». | 2. | Heberto Padilla est mort dans l'Alabama en 2000. | 3. | La mauvaise mémoire, cf. ci-dessous, « complément bibliographique ». |
|
NOTE DE L'ÉDITEUR
: Heberto Padilla nació en 1932, en Pinar del Río, Cuba.
Vivió en los Estados Unidos entre 1949 y 1959. Regresó a
Cuba en ese año y se incorporó al equipo de Lunes de Revolución.
Fue corresponsal de Prensa Latina en Londres y Moscú y animador
de la cultura cubana desde la dirección de Cubartimpex. Ha
publicado los poemarios : La rosas audaces (1948), El justo tiempo humano (1962), La hora (1964), Fuera del juego (1968), Provocaciones (1972), la novela En mi jardín pastan los héroes (1981) y La mala memoria (1989). Sus obras han sido traducidas a los principales idiomas.
En 1968 ganó el premio de poesia Julián del Casal con Fuera del juego,
desencadenando un escándalo de acusaciones, criticas y
autocriticas, que culminó con su encarcelamiento en 1971. En
1980 fue autorizado a abandonar Cuba y desde entonces reside en New
York.
Esta edición conmemorativa de Fuera del juego
rescata, pasados treinta años, para las nuevas generaciones
aquellos poemas que desencadenaron la feroz represión a toda
expresión libre de la cultura cubana. Presenta también
los documentos, escritos y estudios que ayudan a comprender el entorno
y las consecuencias de « El Caso Padilla ». Un
capítulo triste de la historia cubana se explica y busca
trascender la tragedia para buscar en el futuro un mejor comienzo.
|
COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE | - « Fuera del juego », La Habana : Unión, 1968
- « Hors-jeu » trad. de l'espagnol par Claude et Carmen Durand, Paris : Seuil, 1969
| - « Dans mon
jardin paissent les héros » trad. de l'espagnol
Bernard Ferry, Paris : Presses de la renaissance, 1983
- « Héritages » (poèmes extraits pour la plupart de El hombre junto al mar) trad. de l'espagnol par Albert Bensoussan, Paris : Pierre Belfond, 1983
- « La mauvaise
mémoire » trad. de l'espagnol par Annick
Tréguer et Jean-Pierre Dessenoix, Paris : Lieu commun, 1991
|
|
|
mise-à-jour : 21 octobre 2009 |
| |
|