Pehepehe
no te tau (e te tahi a mau tumu-parau) = Poèmes du temps
(et autres textes) / Isidore Hiro ; trad. en français par
l'auteur et Patricia Bennell. - Papeete : Le Motu, 2009. -
64 p. ; 21 cm. ISBN 978-2-915105-60-5
|
Empreint d'une riche expérience, où sa
personnalité s'enrichit de celle d'un peuple qui peine à
se retrouver, Isidore Hiro propose ici une méditation
poétique sur le temps. Derrière l'appel à un
retour aux fondements ancestraux de la culture tahitienne, se discerne
un souci d'ouverture sur un avenir que l'on pressent assombri par les
aspects les plus agressifs du legs de la présence occidentale.
Ici passé, présent et avenir sont
étroitement liés dans une perspective propre à la
pensée polynésienne — « temps (…) tu es toujours le même » ;
un constat qui ne prône pas l'immobilisme, mais vise au contraire
à explorer de nouvelles voies, à susciter de nouveaux
engagements.
En
introduction, Isidore Hiro se situe dans sa lignée familiale et
rappelle qu'un de ses frères, plus âgé, n'est autre
que le grand poète Henri Hiro (1944-1990).
|
NOTE DE L'ÉDITEUR :
Isidore Hiro, né en 1947 à Tiaia-Teaharoa-Moorea
travailla pour l'éducation nationale jusqu'à sa retraite
en 2007. Penseur (poète), il eut aussi des activités
culturelles et artistiques : acteur, dans le film The Wind and the Stars en 1986 et dans divers spectacles sur le marae Arahurahu de Paea-Tahiti, danseur dans un groupe de Moorea et dans « Te Maeva » de Coco Hotahota à Tahiti.
Il continue à militer en faveur du développement de la culture māòhi et de la protection de l'environnement.
Il a publié à ce jour une édition en langue tahitienne de ces mêmes poèmes et textes en 2000.
Ce
livre est le fruit de sa pensée sur le temps, la tradition et la
modernité sous forme de poèmes et de textes divers.
|
EXTRAIT |
UA TAE I TE TAU
E tau moni Ua rahi te taata veve E tau hupehupe Matau i te taparu E te àihamu i te huàhuà maa o te ōra E tau haamā E tau no te faahema E tau no te paru E tau no te peta E ôtia rā to te mau mea atoà nei
E te tau nei ē … Òia Hoê huru òe i nanahi ra I teie mahana Ànanahi, ànanahi atu E a tau ā hiti noa atu.
☐ p. 42 |
LE TEMPS EST LÀ
C'est le temps de l'argent Qui fait grandir la pauvreté, Le temps de la paresse qui habitue à la mendicité Et à manger les miettes du repas de la vie, Le temps de la honte Et de la tentation, De la manipulation Et de la corruption, Mais cela connaîtra une fin.
Toi le temps … Eh oui, Tu es toujours le même, Hier, Aujourd'hui, Demain et après-demain, Et il en sera ainsi jusqu'à la fin des temps.
☐ p. 43 |
|
COMPLÉMENT
BIBLIOGRAPHIQUE
|
|
mise-à-jour : 26 janvier 2011 |

| |
|